Featured Posts
Recent Posts

12 expressões para dizer que entendeu ou não algo em Inglês

Cansado de dizer “I know”, “I don’t know”, “I understand” ou “I don’t understand”?

Você não está sozinho!

Saia do básico com essas 12 expressões idiomáticas!

12 expressões para dizer que entendeu ou não algo em Inglês get the picture get the hang of something pessoas sentadas aulas particulares de ingles via skype presenciais são josé dos campos são paulo brasil professor particular private teacher

Mas antes uma breve explicação em relação a expressões idiomáticas: essas expressões não devem ser levadas ao pé da letra. Expressões no inglês são assim: normalmente não tem nada a ver com o que está escrito. Então foque no sentido e no contexto da mesma, não se prenda às palavras!

OBS: Nem tudo é “traduzível”, dessa forma, as expressões que forem, estarão traduzidas e explicadas. Aquelas que não tiverem tradução serão explicadas para que você as compreenda e aprenda a usá-las.

Agora, as expressões:

1. Get the hang of something

Quando você “get the hang of something”, você aprende a fazer esse “something” () bem.

Por exemplo, quando você começou a andar de bicicleta, você ainda não sabia como fazer. Mas conforme você caiu e se levantou, caiu e se levantou, você foi ficando melhor, até que hoje você sabe andar direitinho de bike por aí. Depois de muito treino nós normalmente “get the hang of it”.

  • Would you like to drive my new car?

Você gostaria de dirigir meu carro novo?

  • Wow, I would love that. But I’d better not. You see, I’m still getting the hang of driving.

Uau, eu adoraria. Mas é melhor não. Sabe, eu ainda estou aprendendo a dirigir.

  • I’m impressed. Your English is amazing.

Eu estou impressionado. Seu Inglês está maravilhoso.

  • Thank you. I finally got the hang of it.

Obrigado. Eu finalmente peguei o jeito/aprendi a falar.

2. Get the Picture

Quando você “get the picture”, você entende o que está acontecendo em uma situação, talvez depois de um tempinho, não imediatamente.

Por exemplo, todos estão rindo de uma piada. Menos você. Aí alguém te explica e você começa a rir e fala: “Oh, I get the picture”! “

  • I really would like to see you, but I’m so busy, you know?

Eu realmente gostaria de te ver, mas eu estou tão ocupado, sabe?

  • Yes, I get the picture. Don’t worry about it.

Sim, eu entendo. Não se preocupe com isso.

3. Get the wrong end of the stick, get hold of the wrong end of the stick

Quando você “get the wrong end of the stick” ou “get hold of the wrong end of the stick”, significa que você entendeu algo, ou na verdade, que você entendeu errado.

  • Julie saw me at the party with Alice and got the wrong end of the stick. She thought I was cheating on her.

A Julie me viu na festa com a Alice e entendeu tudo errado. Ela achou que eu a estava traindo com ela.

4. Wrap your head around something, get your head around something, get your head round something

OBS: Wrap your head around something é Inglês Americano, enquanto get your head around/round something é Inglês Britânico.

Essas expressões são usadas ou em frases negativas ou em sentido negativo. Quando eu não consigo “wrap my head around something”, significa que eu não consigo compreender ou acreditar em algo.

  • I can’t wrap my head around the fact that John was promoted and you weren’t. You work so much harder than he does.

Eu não consigo acreditar que o John foi promovido e você não. Você trabalha muito mais do que ele.

5. Go in one ear and out the other

Essa expressão é exatamente como no português – entrar por um ouvido e sair pelo outro.

  • Why don't you pay attention?

Por que você não presta atenção?

  • I can’t concentrate. Things people say to me go in one ear and out the other.

Eu não consigo me concentrar. As coisas que as pessoas me dizem entram em um ouvido e saem pelo outro.

6. A grey area

Uma “grey area” é uma área, situação, problema, etc, que não têm características claramente definidas e, portanto, as pessoas não sabem exatamente como lidar com elas.

  • The legal difference between negligence and recklessness is a grey area.

A diferença legal entre negligência e imprudência é algo indefinido.

7. Not have a clue

Quando você “not have a clue” sobre algo, significa que você não tem ideia do que é ou do que fazer a respeito disso, pois você não tem informação ou conhecimento sobre o assunto.

  • That guy was so rude to us.

Aquele cara foi tão rude conosco.

  • Yes, he was. He doesn’t have a clue how to talk to people.

Sim, ele foi. Ele não tem ideia de como falar com as pessoas.

8. Jump to conclusions ou Leap to conclusions

Quando você “jump ou leap to conclusions”, você julga ou decide algo sem ter todas as informações.

  • Don’t jump to conclusions. Wait until you hear what I have to say.

Não tire conclusões precipitadas. Espero até você ouvir o que eu tenho a dizer.

9. Put two and two together

Quando você “put two and two together”, você tira conclusões óbvias de acordo com as informações que você tem.

  • I didn’t tell her George had left, but she noticed his car was gone and put two and two together.

Eu não disse a ela que o George havia ido embora, mas ela notou que o carro dele não estava lá e somou dois com dois.

10. Read between the lines

Quando você “read between the lines” você entende o que não é dito, você lê nas entrelinhas.

  • Don’t believe every thing you read literally. Learn to read between the lines.

Não acredito em tudo que você lê literalmente. Apreda a ler entrelinhas.

11. Take something on board

Quando você “take something on board” você entende e aceita ideias e opiniões que podem mudar a maneira como você age no futuro.

  • Banks need to take on board the views of their customers.

Os bancos precisam levar em consideração os pontos de vistas de seus clientes.

12. Up to speed

Quando você está “up to speed” em algo ou alguém, você está atualizado sobre o estado desse algo ou alguém. Você tem todas as informações.

  • Please, bring me up to speed on this matter.

Por favor, me atualize sobre esse assunto.

Por hoje é só.

Minha dica é: a partir de agora preste atenção ao que você ouve e lê. Com certeza você encontrará essas expressões!

E se tiverem dúvidas, entre em contato comigo: luciana@tetonline.net